平水珠茶的名稱由來

時間:2021-06-07 作者:灑脫-cola 來源:茶文化

珠茶是紹興茶農(nóng)首創(chuàng)的一種炒青綠茶,亦稱圓茶。它的外形圓緊,呈顆粒狀,色澤綠潤、身骨重實(shí)、宛如珍珠,內(nèi)質(zhì)香高味濃,經(jīng)久耐泡。此茶以“珠”命名,最為恰當(dāng)。

平水,是紹興東南一個歷史悠久的集鎮(zhèn)。唐時,這里已是有名的茶、酒集散地。清代至民國的近300年間,這里成了珠茶的精制加工和集散中心,故國際上稱“平水珠茶”,一直沿用至今。

珠茶銷往國外后,譯名很有趣,外國人譯為“Gunpowder”,中文之意為火藥彈,在來福槍發(fā)明前,槍彈亦渾圓如珠球。故外國人譯名之形象生動,亦不亞于中方。

珠茶的外國譯名“Gunpowder”,還偶爾鬧出笑話來。據(jù)說,1981年有香港商人曾鄭重其事地建議內(nèi)地茶葉出口公司,更改這一譯名,以免妨礙銷售。但內(nèi)地口岸公司考慮到此名已沿用數(shù)百年,若更改譯名,倒反而真的要妨礙銷售,于是沒有采納這位熱心人的建議。1984年浙江省綠茶貿(mào)易小組去同我國建交不久的象牙海岸洽談業(yè)務(wù),一位在當(dāng)?shù)亟?jīng)商的印度人,對珠茶樣品印象甚佳,但在簽訂合同時,卻多次要求,品名欄只能用“中國綠茶”籠統(tǒng)稱之,切勿顯示“Gunpowder”字樣,理由就是免得被當(dāng)?shù)睾jP(guān)誤會成軍火交易。


熱門關(guān)鍵詞